Anweisungen fuer Gutachter: Unterschied zwischen den Versionen

Aus OHO - search engine for sustainable open hardware projects
Wechseln zu:Navigation, Suche
(Änderung 29480 von Yule.ar (Diskussion) rückgängig gemacht.)
Markierung: Rückgängigmachung
(Änderung 29475 von Yule.ar (Diskussion) rückgängig gemacht.)
Markierung: Rückgängigmachung
Zeile 1: Zeile 1:
__TOC__
__TOC__
Die [[Zertifizierungsplattform#Reviewer|Reviewer]] haben die Aufgabe, die gesamte Projektdokumentation fachlich zu überprüfen, wofür sie den [[#sing-up|Registrierungsprozess]] in gleicher Weise durchlaufen haben müssen wie der [[Zertifizierungsplattform#Antragsteller|Antragsteller]]. Er muss auch die Rolle des ''certification_reviewer'' haben, wie in [[#reviewers-designation|Reviewer designation]] angegeben.
Los [[Zertifizierungsplattform#reviewers|Revisores]] tienen la tarea de analizar técnicamenbte toda la documentación del Proyecto, para lo cual, deben haber pasado por el [[#sing-up|proceso de registro]] de la misma manera que en el caso del [[Zertifizierungsplattform#applicant|Aplicante]]. También debe contar con el rol de ''certification_reviewer'', como se indicó en [[#reviewers-designation|Designación de Revisores]].


Jeder [[Zertifizierungsplattform#Reviewer|Reviewer]] muss die unten genannten Aspekte erfüllen:
Cada [[Zertifizierungsplattform#reviewers|Revisor]] debe cumplir con los aspectos mencionados a continuación:
<div id="Analyse"></div>
<div id="analysis"></div>
== Analyse der technischen Dokumentation ==
== Análisis de la Documentación Técnica ==
=== Vom Gutachter zu überprüfende Punkte 1: ===
=== Points to be verified by the Reviewer 1: ===
==== Vollständigkeit ====
==== completeness ====
[[Datei:Inst-review1.jpg|thumb]]
[[File:Inst-review1.jpg|thumb]]
[[Datei:Inst-review2.jpg|thumb]]
[[File:Inst-review2.jpg|thumb]]
[[Datei:Tech-notes.jpg|thumb]]
[[File:Tech-notes.jpg|thumb]]
Prüft, ob alle erforderlichen Dokumente eingereicht wurden
Checks if all required documents have been submitted
* Obligatorische Dokumente für alle Projekte
* Mandatory documents for all projects
** Stückliste
** Bill of materials
** Zeichnungen aller Fertigungsteile
** Drawings of all production parts
** Montageanleitung
** Assembly instructions
* Optionale Dokumente: Technische Hinweise
* Optional documents: Technical notes
** Allgemeine technische Hinweise: Toleranzen, Oberflächenbehandlungen, Sonderwerkstoffe, Herstellungsverfahren, Oberflächenqualität...
** General technical notes: tolerances, surface treatments, special materials, manufacturing processes, surface quality...
** Normen und Referenzen
** Standards and references
** Hydraulikplan
** Hydraulic scheme
** Elektrischer Plan
** Electrical plan
** Leiterplatte (PCB)
** Printed circuit board (PCB)
** Software
** Software
** Speicherprogrammierbare Steuerung (SPS)
** Programmable logic controller (PLC)
** Tiefbau
** Civil engineering
** Strukturanalytik
** Structure analisis
** Andere, die als notwendig erachtet werden
** Others that are considered necessary
* Fehlende Dokumente werden vom Antragsteller angefordert
* Missing documents are requested from the applicant


==== Überprüfung der eingereichten Unterlagen ====
==== Review of the submitted documents ====
Es wird geprüft, ob die Angaben in den eingereichten Unterlagen vollständig und korrekt sind
Checks if the information in the submitted documents is complete and correct
* Stückliste
* Bill of materials
** Sind alle Teile und Baugruppen erfasst?
** Are all parts and assemblies covered?
** Sind alle Mengenangaben korrekt?
** Are all quantities correct?
** Sind alle erforderlichen Materialspezifikationen vorhanden?
** Are all required material specifications available?
** Sind alle Angaben zu Kaufteilen und Normteilen vollständig?
** Are all specifications for purchased parts and standard parts complete?
** Sind die Felder für Teilecodes und Blätter gut nummeriert?
** Are the part code and sheet fields well numbered?
** Sind alle Teilebezeichnungen korrekt?
** Are all the Part Names correct?
* Technische Zeichnungen
* Technical drawings
** Sind alle Teile gezeichnet?
** Are all the pieces drawn?
** Sind alle erforderlichen Ansichten vorhanden?
** Are all the required views available?
** Sind alle erforderlichen Maßangaben vorhanden?
** Are all required dimensional data available?
** Sind alle für die Fertigung erforderlichen Angaben vorhanden?
** Are all the necessary information for manufacturing?
** Sind die Ansichten gut skaliert?
** Are the views well scaled?
** Sind die Angaben in der Teileart korrekt?
** Is the information in Part type correct?
* Technische Hinweise
* Technical notes
** Sind die technischen Hinweise mit dem Projekt vereinbar?
** Are the technical notes consistent with the project?
** Bieten die technischen Hinweise nützliche Informationen?
** Do the technical notes provide useful information?
** Stehen die technischen Hinweise im Einklang mit dem Konzept der Offenen Hardware?
** Are the technical notes consistent with the concept of Open Hardware?
* > Alle Anmerkungen werden auf der Zertifizierungsseite hochgeladen
* > All annotations are uploaded on the certification page
> Der Antragsteller muss jeden Punkt beantworten oder erläutern
* > The applicant must answer or clarify each point
==== Vorschläge zur Verbesserung ====
==== Suggestions for improvement ====
* Schwerwiegende Fehler (z. B. in Bezug auf Sicherheit, Langlebigkeit, Qualität des Arbeitsprozesses usw.): Der Antragsteller muss die Vorschläge prüfen, sie ggf. mit dem Gutachter klären und Verbesserungsvorschläge ausarbeiten
* Serious errors (for example in terms of safety, longevity, quality of the work process etc.): the applicant must check the suggestions, clarify them with the reviewer if necessary and prepare proposals for improvement
* Weniger schwerwiegende Fehler (z. B. Verwendung anderer Teile, Verbesserung des Betriebs, Erhöhung der Energieeffizienz usw.): kein Handlungsbedarf, kann später in einer optimierten Version des Projekts verwendet werden (Gabelung)
* Less serious errors (for example, use of other parts, improve the operation increase energy efficiency, etc.): no need for action, can be used later in an optimized version of the project (fork)


=== Erst dann geht Reviewer 2 vor ===
=== Only then does Reviewer 2 proceed ===
* Beginnt erst, wenn der Reviewer 1 seine Arbeit beendet hat und der Antragsteller alle offenen Punkte mit Reviewer 1 geklärt hat.
* Begins only when the Reviewer 1 has finished his work and the Applicant has clarified all open points with Reviewer 1.
* Prüft das gesamte Projekt auf Vollständigkeit, Korrektheit und Verbesserungsmöglichkeiten
* Checks the entire project for completeness, correctness and opportunities for improvement
> Alle Anmerkungen werden auf der Zertifizierungsseite hochgeladen
* > All annotations are uploaded on the certification page
* > Der Antragsteller muss jeden Punkt beantworten oder klären
* > The applicant must answer or clarify each point


== Ausstellung von Nichtkonformitäten ==
This process is repeated as many times as Reviewers are assigned to the Project.
[[Datei:Projektkommentare.JPG|thumb|<small>'''Kommentare in einem Projekt'''</small>]]]]
<div id="non-conf"></div>
[[Datei:Projektaktion erforderlich.JPG|thumb|<small>'''Als ''Aktion erforderlich'' markierter Punkt'''''</small>]]]]
Auf der [[#Projektseite|Projektseite]] können Kommentare zu technischen Aspekten abgegeben werden; diese Kommentare sind der Kanal, über den Nichtkonformitäten ausgegeben werden.


In den folgenden Fällen muss ein Kommentar oder eine Nichtübereinstimmung abgegeben werden:
== Emisión de no conformidades ==
[[File:Project comments.JPG|thumb|<small>'''Comentarios en un proyecto'''</small>]]
[[File:Project action required.JPG|thumb|<small>'''Item marcado como ''Action required'''''</small>]]
En la [[#project_page|página del Proyecto]], se pueden realizar comentarios sobre aspectos técnicos, estos comentarios son el canal en el que se emiten las no conformidades.


* Mangel an Informationen, um ein Teil oder eine Baugruppe zu klassifizieren oder zu erkennen.
Se debe emitir un comentario o no conformidad en los siguientes casos:
* Es fehlen Informationen über einen Anbieter (Links zu Websites werden häufig geändert).
 
* Fehlende Informationen über ein gekauftes Teil, um es auf den aktuellen Märkten auffinden zu können.
* Falta información para poder clasificar o reconnocer alguna pieza o conjunto.
* Fehlende Maße oder andere Angaben in den [[Technische Zeichnungen]].
* Falta información sobre algún proveedor (los enlaces a sitios web tienden a ser modificados).
* Mangelnde Kohärenz der Spezifikationen in Bezug auf den Zusammenbau der Teile.
* Falta información sobre alguna pieza comprada, para poder ubicarla en los mercados actuales.
* Fehlende Felder in der [[#part_list|Part list]].
* Faltan medidas u otras especificaciones en los [[Technische Zeichnungen]].
* Je nach Art der Montage:
* Falta de coherencia en las especificaciones, con respecto al ensamblaje de las piezas.
** Für jedes Teil muss ein [[Technische Zeichnungen|Plan in PDF]] und die zugehörige [[CAD-Datei|CAD-File]] vorhanden sein (letztere, um die 3D-Informationen in anderen CAD-Systemen als dem, das die Teile erzeugt hat, überprüfen zu können).
* Faltan campos en la [[#part_list|Lista de piezas]].
** 3D-gedruckte Teile müssen zusätzlich zu ihrer [[Technische Zeichnungen|PDF-Zeichnung]] und ihrer [[CAD-Datei|CAD-Datei]] mit einer STL-Datei versehen sein.
* Dependiendo del tipo de ensamblaje:
** Bei gedruckten Schaltungen (PCB) müssen die Adressen Ihrer Bauteile angegeben werden.
** Debe existir para cada pieza, un [[Technische Zeichnungen|plano en PDF]] y su respectivo [[CAD-Dateien|Archivo CAD]]. (esto último, con la finalidad de que se pueda revisar la información 3D en otoros sistemas CAD distintos del que haya generado las piezas).
* Bei unklaren Informationen oder offensichtlichen Fehlern sollte ein freundlicher Kommentar hinterlassen werden, der auf den Fehler an der entsprechenden Stelle hinweist.
** Las piezas de impresión 3D, deben estar acompañadas de su archivo STL, además de su [[Technische Zeichnungen|plano en PDF]] y su [[CAD-Dateien|Archivo CAD]].
* Bei Problemen, die das Projekt im Allgemeinen betreffen, gibt es ein zusätzliches Feld in der [[#part_list|Parts list]], wo Kommentare hinzugefügt werden können.
** Para circuitos impresos (PCB), se debe incluir las direcciones de sus componentes.
* Punkte, die einer Korrektur durch den [[Zertifizierungsplattform#Antragsteller|Antragsteller]] bedürfen, sollten in der [[#Projektseite|Projektseite]], Aktion ''Bearbeiten'', Registerkarte ''Teilliste'' als ''Handlungsbedarf'' gekennzeichnet werden.
* En caso de información confusa o errores evidentes, se debe dejar un comentario amigable, señalando la equivocación en el item que corresponda.
* Dieser Prozess kann wiederholt werden, solange es Anmerkungen oder Nichtkonformitäten mit Korrekturen gibt und nicht alle Punkte der [[#Teileliste|Teilliste]] genehmigt sind, wodurch die Kommunikation mit dem [[Zertifizierungsplattform#Antragsteller|Antragsteller]] immer aufrecht erhalten werden muss.
* En caso de problemas con respecto al Proyecto en general, hay un campo extra en la [[#part_list|Lista de piezas]], donde se pueden agregar comentarios.
* Aquellos items que requieran alguna corrección por parte del [[Zertifizierungsplattform#applicant|Aplicante]], deben ser marcados como ''Action required'', en la [[#project_page|Página del proyecto]], acción ''Edit'', pestaña ''Part list''
* Este proceso se puede repetir mientras existan comentarios o no conformidades con correcciones por realizar y no esten aprobados todos los items de la [[#part_list|Lista de piezas]], a través de la cual, siempre se debe mantener comunicación con el [[Zertifizierungsplattform#applicant|Aplicante]].
<div id="approved"></div>
<div id="approved"></div>
== Projektgenehmigung ==
== Aprobación del Proyecto ==
[[Datei:Projekt genehmigt.JPG|thumb|<small>'''Als ''Genehmigt'' markierter Artikel'''''</small>]]]]
[[File:Project aproved.JPG|thumb|<small>'''Item marcado como ''Approved'''''</small>]]
Nachdem alle Nichtkonformitäten behoben wurden, müssen Sie:
Luego de que se han resuelto, todas las no conformidades, se debe:
* Markieren Sie jeden Eintrag in der [[#part_list|Part list]] als ''Genehmigt'', auf der [[#project_page|Project page]], Aktion ''Edit'', Tab ''Part list''.
* Marcar cada uno de los item en la [[#part_list|Lista de piezas]] como ''Approved'', en la [[#project_page|Página del proyecto]], acción ''Edit'', pestaña ''Part list''.
* Fügen Sie einen abschließenden Kommentar hinzu, der '''OK, FERTIG''' enthält.
* Agregar un comentario final que incluya 'OK, FINISHED'.
* Benachrichtigen Sie den [[Zertifizierungsplattform#Koordinator|Koordinator]] über die Projektgenehmigung.
* Notificar al [[Zertifizierungsplattform#coordinator|Coordinador]], sobre la Aprobación del Proyecto.

Version vom 6. Dezember 2021, 04:04 Uhr

Los Revisores tienen la tarea de analizar técnicamenbte toda la documentación del Proyecto, para lo cual, deben haber pasado por el proceso de registro de la misma manera que en el caso del Aplicante. También debe contar con el rol de certification_reviewer, como se indicó en Designación de Revisores.

Cada Revisor debe cumplir con los aspectos mencionados a continuación:

Análisis de la Documentación Técnica

Points to be verified by the Reviewer 1:

completeness

Inst-review1.jpg
Inst-review2.jpg
Tech-notes.jpg

Checks if all required documents have been submitted

  • Mandatory documents for all projects
    • Bill of materials
    • Drawings of all production parts
    • Assembly instructions
  • Optional documents: Technical notes
    • General technical notes: tolerances, surface treatments, special materials, manufacturing processes, surface quality...
    • Standards and references
    • Hydraulic scheme
    • Electrical plan
    • Printed circuit board (PCB)
    • Software
    • Programmable logic controller (PLC)
    • Civil engineering
    • Structure analisis
    • Others that are considered necessary
  • Missing documents are requested from the applicant

Review of the submitted documents

Checks if the information in the submitted documents is complete and correct

  • Bill of materials
    • Are all parts and assemblies covered?
    • Are all quantities correct?
    • Are all required material specifications available?
    • Are all specifications for purchased parts and standard parts complete?
    • Are the part code and sheet fields well numbered?
    • Are all the Part Names correct?
  • Technical drawings
    • Are all the pieces drawn?
    • Are all the required views available?
    • Are all required dimensional data available?
    • Are all the necessary information for manufacturing?
    • Are the views well scaled?
    • Is the information in Part type correct?
  • Technical notes
    • Are the technical notes consistent with the project?
    • Do the technical notes provide useful information?
    • Are the technical notes consistent with the concept of Open Hardware?
  • > All annotations are uploaded on the certification page
  • > The applicant must answer or clarify each point

Suggestions for improvement

  • Serious errors (for example in terms of safety, longevity, quality of the work process etc.): the applicant must check the suggestions, clarify them with the reviewer if necessary and prepare proposals for improvement
  • Less serious errors (for example, use of other parts, improve the operation increase energy efficiency, etc.): no need for action, can be used later in an optimized version of the project (fork)

Only then does Reviewer 2 proceed

  • Begins only when the Reviewer 1 has finished his work and the Applicant has clarified all open points with Reviewer 1.
  • Checks the entire project for completeness, correctness and opportunities for improvement
  • > All annotations are uploaded on the certification page
  • > The applicant must answer or clarify each point

This process is repeated as many times as Reviewers are assigned to the Project.

Emisión de no conformidades

Comentarios en un proyecto
Item marcado como Action required

En la página del Proyecto, se pueden realizar comentarios sobre aspectos técnicos, estos comentarios son el canal en el que se emiten las no conformidades.

Se debe emitir un comentario o no conformidad en los siguientes casos:

  • Falta información para poder clasificar o reconnocer alguna pieza o conjunto.
  • Falta información sobre algún proveedor (los enlaces a sitios web tienden a ser modificados).
  • Falta información sobre alguna pieza comprada, para poder ubicarla en los mercados actuales.
  • Faltan medidas u otras especificaciones en los Technische Zeichnungen.
  • Falta de coherencia en las especificaciones, con respecto al ensamblaje de las piezas.
  • Faltan campos en la Lista de piezas.
  • Dependiendo del tipo de ensamblaje:
    • Debe existir para cada pieza, un plano en PDF y su respectivo Archivo CAD. (esto último, con la finalidad de que se pueda revisar la información 3D en otoros sistemas CAD distintos del que haya generado las piezas).
    • Las piezas de impresión 3D, deben estar acompañadas de su archivo STL, además de su plano en PDF y su Archivo CAD.
    • Para circuitos impresos (PCB), se debe incluir las direcciones de sus componentes.
  • En caso de información confusa o errores evidentes, se debe dejar un comentario amigable, señalando la equivocación en el item que corresponda.
  • En caso de problemas con respecto al Proyecto en general, hay un campo extra en la Lista de piezas, donde se pueden agregar comentarios.
  • Aquellos items que requieran alguna corrección por parte del Aplicante, deben ser marcados como Action required, en la Página del proyecto, acción Edit, pestaña Part list
  • Este proceso se puede repetir mientras existan comentarios o no conformidades con correcciones por realizar y no esten aprobados todos los items de la Lista de piezas, a través de la cual, siempre se debe mantener comunicación con el Aplicante.

Aprobación del Proyecto

Item marcado como Approved

Luego de que se han resuelto, todas las no conformidades, se debe:

  • Marcar cada uno de los item en la Lista de piezas como Approved, en la Página del proyecto, acción Edit, pestaña Part list.
  • Agregar un comentario final que incluya 'OK, FINISHED'.
  • Notificar al Coordinador, sobre la Aprobación del Proyecto.
OPEN HARDWARE OBSERVATORY 2020
| |
|||